這個作曲家為了祂寫了這首動容的歌曲,
今年聖誕節,不需要太過歡樂,
給自己安靜的空間,
將你的心情獻給耶穌,
將你的愛獻給耶穌,
生日快樂~耶穌.............
Happy Birthday To Jesus
Happy Birthday Jesus
生日快樂~耶穌
I'm so glad it's Christmas
我如此開心今天是耶誕節
All the tinsel and lights
充滿著彩帶與燈光
And the presents are nice.
而且有這麼多美好的禮物
But the real gift is you.
但是真正的禮物是你。
Happy Birthday Jesus
生日快樂~耶穌
I'm so glad it's Christmas
我如此開心今天是耶誕節
All the carols and bells
充滿著歌聲與鈴聲
Make the holiday swell
讓這假期有著豐富的感覺
And it's all about you.
而一切訴說著你的故事
Happy Birthday Jesus, Jesus I Love You.
生日快樂~耶穌,耶穌~我愛你!
海頓「創世紀」神劇介紹
一七九○年,海頓五十八歲時,曾經雇用他長達三十年之久的艾斯特哈濟王子以七十六高齡病故,王子生前熱愛音樂,海頓用三十年的時光,享受他的寵信,報之以無數美好的音樂。王子故世後,其子安東繼位,不愛音樂的安東隨即解散宮廷樂團,五十八歲的海頓也因此失業。幸好前艾斯特哈濟宮廷樂團的首席小提琴手沙羅門邀請他前往英倫三島一遊,讓海頓在壯年尾聲又重新找到音樂與工作的樂趣。這趟英倫之行,讓海頓寫出了一套共十二首的倫敦交響曲、一部歌劇、數闕室內樂。也就是在這第一次英倫之行間,他有幸聽到韓德爾神劇「彌賽亞」的演出,讓他心裡對創作神劇有了初次的概念。
四年後,他重返英倫,沙羅門交給他另一齣神劇的劇本,內容以聖經創世紀為本,這原是當初為韓德爾所寫的劇本,可是未蒙韓德爾青睞,喜愛神劇演出的英國人,毫不懈怠,仍在海頓身上看到了希望。回返歐陸後,海頓一共用兩年寫成德文版的「創世紀」神劇,並於一七九八年於維也納首演。首演非常轟動,演出當中女高音兼唱天使長嘉百利和夏娃兩個角色,男低音則兼任亞當和天使拉斐爾兩角。在孟德爾頌的「以利亞」和「保祿」兩劇問世前,海頓的「創世紀」和「四季」兩部神劇,代表了啟蒙時代最偉大的宗教信念和音樂創作巔峰。而海頓在此作中動用巨力萬鈞的樂團和合唱團,描寫創世紀前的渾沌初開,黑暗和神力,以及創世紀後的種種奇蹟,都是音樂史上非常撼人的寫實手法。
海頓神劇「創世紀」故事從何而來呢?翻開聖經的第一章就叫做「創世紀」,裡面敘述這個世界如何被上帝創造,人類與其他生物如何產生,以及猶太人早期的情形。簡單地說,上帝只用去六天的時間就創造了這個世界:
第一天, 上帝創造光,將白天與黑夜分開。
第二天, 上帝分開水與天。
第三天, 上帝把水聚集在一起,讓陸地露出來,接著陸地長出各種植物。
第四天, 上帝創造太陽與月亮,太陽照白天、月亮照黑夜,之後又把星星灑在天空,世界因此有了四季循環。可是這個世界似乎有些死寂!
第五天, 上帝讓水中滋生魚蝦,陸上充滿飛禽走獸,一時之間整個世界熱鬧起來。不過萬物似乎少了領導者?
第六天, 上帝按照自己的樣子造人,做出了亞當與夏娃。
第七天, 因為忙碌了六天,所以是休息日(這也就是現在星期天休息的典故)。
海頓根據聖經「創世紀」的大綱寫作了這齣神劇,全劇共分三大部份,第一部份從第一天到第四天,第二部份則為第五、六天,第三部份則是出現萬物之靈亞當與夏娃歌頌上帝。海頓除了合唱團與管弦樂團之外,還安插五位獨唱家分別擔任Gabriel(女高音Blegen飾)、Uriel(男高音Moser飾)、Raphael(男低音Moll飾)、Eva(女高音Popp飾)、Adam(男中音Ollmann飾)五個角色。
在欣賞這齣神劇之前,要先瞭解宣敘調(recitativo)與詠歎調(aria)的差異。宣敘調是比較接近朗誦的歌調,宣敘調進行時大多用大鍵琴或大提琴演奏數字低音。而詠歎調則旋律優美、伴奏華麗,可以充分展現獨唱者的演唱功力,演唱時整個劇情的時間是靜止的。一直到莫札特的歌劇,都還是沿用宣敘調與詠歎調交替進行的模式。當然,「創世紀」除了宣敘調與詠歎調之外,還有相當精彩的合唱樂段,尤其在每一天的結束時。
海頓的創世紀之1-Und Gott schuf den Menschen
海頓的創世紀之2-Mit Wurd' und Hoheit angetan
曲目:
Recitativo- Und Gott schuf den Menschen nach seinem Ebenbilde(for Uriel solo)
Und Gott schuf den Menschen nach seinem Ebenbilde,
nach dem Ebenbilde Gottes schuf er ihn.
Mann und Weib er schuf er sie.
Den Atem des Lebens hauchte er in sein Angesicht,
und der Mensch wurde zur lebendigen Seele
神照著他自己形象,
按著祂自己的樣式照人;
祂造男,造女,
神將生氣吹在他的鼻孔裡
他就成了有靈的活人。
Aria- Mit Wurd’und Hoheit angentan(for Uriel solo)
Mit Wurd’und Hoheit angentan,
Mit schonheit, Stark’ und Mut begabt,
Gen Himmel aufgerichtet steht der Mensch,
Ein Mann und Konig der Natur.
Diebreit gewolbt’ erhabne strin Verkund’t der Weisheit tiefen Sinn,
Und aus dem hellen Blicke strahlt
Der Geist, des Schopfers Hauch und Ebenbilde.
An seinen Busen schmiegetsich
Fur ihn, aus ihm geformt,
Die Gattin, hold und anmutsvoll.
In froher Unschuld lachelt sie,
Des Fruhlings reizend Bild,
Ihm Liebe, Gluck und Wonne zu.
以天然的華彩和榮美為衣,
以美麗、勇氣和力量為裝飾,
以無比的寧靜站在那兒,
他是”人”,
是自然界的看顧者。
他寬厚的前額滿有智慧,
配得此尊貴的位置;
他的眼睛閃耀出
神一般的氣息與形象。
而一個美麗優雅的伴侶,
以愛依靠在他的胸前。
她溫柔的微笑、純潔的容貌,
以花為鏡
向他顯示愛、喜樂與祝福。
第二部:「受難」以「以賽亞書」及詩篇為主,默想基督代罪羔羊的苦難,和他光榮的復活。 這部份在最為突出的是,女高音所演唱的悲傷詠嘆調和三首哀婉而令人心碎的合唱曲。隨後與其形成對比的是一段女高音簡短的宣敘調,以及一段賦格式的合唱;緊接著的是五個聲部的合唱《醒來吧!》和人們的祈禱曲。結尾曲是韓德爾最著名的作品:《哈利路亞》合唱曲,哈利路亞原意是「將榮耀歸給主,讚美救主」之意,英王第一次聽時大受感動,起立耹聽,因而沿襲至今,聽眾每次聽到此曲都得起立欣賞演出。
第三部:「結尾」韓德爾說明了救世主對「未來」的拯救。從女高音演唱的活潑詠嘆調《我的救贖主活著》,及以整個樂團伴奏男低音的宣敘調《號角響起了》,然後是充滿藝術魅力賦格曲調。最後是以豐富的節奏,僅以一句話構成的「阿門頌」完成這一部偉大的鉅作。
曲目:
Recitative-Comfort ye, my people (for Tenor solo)
Comfort ye, comfort ye, My people, saith your God; speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned; ...The voice of him that cried in the wilderness: Prepare ye the way of the Lord; make straight in the desert a highway for our God.
你們的上帝說:“你們要安慰,安慰我的百姓。要對耶路撒冷說安慰的話,又向他宣告說:他爭戰的日子已滿了,他的罪孽赦免了,...在曠野有人聲喊著說:當預備耶和華的路,在沙漠地修平我們上帝的道。
Aria-Ev'ry valley shall be exalted... (for Tenor solo)
Every valley shall be exalted, and every mountain and hill made low, the crooked straight and the rough places plain.
一切的山峻都要填滿,大小山崗都要削平,高高低低的要改為平坦,崎崎嶇嶇的必成為平原。
With Russell Watson
[Music by Rolf Lovland
(Universal Music Publishing AB, Sweden);
lyrics by Brendan Graham (Brendah Graham, IMRO)]
歌詞:
When I'm less than I should be
當我的表現不如預期
And I just can't face the day
當我實在無法面對現實
When darkness falls around me
當黑暗將我團團籠罩
And I just can't find my way
而我就是無法找到我的方向
When my eyes don't clearly see
當我的雙眼不能看清一切
And I stumble through it all
而我始終跌跌撞撞
You I lean upon, you keep me strong
你是我的倚靠,你讓我保持勇氣
And you rise me when I fall
而你總是在我失敗時給我鼓勵
You are there when I most need you
你永遠在那裡,當我最需要你的時候
You are there so constantly
你總是不斷的在那裡為我守候
You come shining through, you always do
你帶來希望的光明,你總是如此
You are always there for me
你永遠在那裡為我守候
When life brings me to my knees
當生活使我不堪負荷
When my back's against the wall
當我已經無路可退
You are standing there right with me
你總是在那裡跟我站在一起
Just to keep me standing tall
只為了讓我挺直的站立
Though a burden I may be
雖然我可能是個重擔
You don't weary, you don't rest
你從不疲累,你永不休息
You are reaching out to carry me
你永遠伸手將我扶持
And I know I'm heaven-blessed
而我知道我蒙受了上天的庇蔭
2002年Once In A Red Moon的簡介
來自挪威最耀眼的音樂企劃--Secret Garden(秘密花園),
主軸人物是挪威作曲家/鋼琴家/鍵盤手Rolf Lovland和愛爾蘭小提琴女傑Fionnuala Sherry。
挪威之光--Rolf是該國唯一曾贏得歐洲歌曲大賽的響噹噹人物,
而Fionnuala則擁有與眾多樂界菁英的合作經歷,
如范莫里森、辛妮歐康諾、濕濕濕合唱團…,還參與電影『大河戀』、『摩登大聖』等片配樂。
Rolf負責主導整個企劃,他採擷愛爾蘭居爾特民謠風情、挪威傳統音樂、混融古典優雅氣息,
替空靈的新世紀音樂注入溫厚人味和豐沛生命力。
秘密花園之前作品包括挪威首張暢銷全球百萬張的專輯'
95年處女作「Songs From A Secret Garden/秘密花園之歌」(挪威&韓國達白金、愛爾蘭&香港金唱片)、
創50萬張銷售佳績的'97年「White Stone/月光下的小白石」,
以及'99年「Dawn Of A New Century/美麗新世紀」專輯。
每個人心中都有一畦秘密園地,Secret Garden的樂音就像園中柔繞著典雅石柱的嫩綠花藤,
在一切講求快速的都市生活裡,為人們守護著心靈的秘密花園。
2001的Dreamcatcher的簡介
關於dreamcatcher有個傳說:
在美加原住民和居爾特文化的世代相傳下,
人們以柔軟的橡樹與柳木枝椏圈出環狀,再用羽毛、葉片、麻繩在上面編織成網,
網住創意、夢想,並保護人們免於惡夢的侵擾。
而由挪威的作曲家/鋼琴家/鍵盤手Rolf Lovland與
愛爾蘭的小提琴女傑Fionnuala Sherry組成的Secret Garden(秘密花園)
則以dreamcatcher的意念為出發點,
將歷年發行作品去蕪存菁,捕捉住最值得留下的美好音樂。
Secret Garden的作品採擷了愛爾蘭居爾特民謠風情、
挪威傳統音樂,並混融古典優雅氣息,
替空靈的新世紀音樂注入溫厚豐沛的生命力。
此張精選輯裡的歌曲選自挪威首張暢銷全球百萬張的專輯「Songs From A Secret Garden(秘密花園之歌)」、
創50萬張銷售佳績的「White Stone(月光下的小白石)」
以及'99年「Dawn Of A New Century(美麗新世紀)」3張專輯,
包括'95年歐洲歌曲大賽冠軍曲Nocturne、備受Barbra Streisand(芭芭拉史翠珊)青睞的Heartstrings...等18首曲目。